Перевод статьи доктора психологических наук Сьюзан Вайншенк о том, как заставить пользователей чувствовать уверенность в своих решениях и почему дать больше четырех вариантов на выбор — плохая идея.

Продолжить чтение

Перевод доклада Пола Адамса «The End of Navel Gazing» на UX London о роли UX-дизайнеров в компании. Продолжить чтение

Автор сайта Laws of UX собрал в одном месте законы и эффекты человеческого восприятия, которые прямо влияют на проектирование взаимодействия. Мы перевели их на русский язык.

Продолжить чтение

Перевод главы «A short history of geometric composition» из онлайн-книги «Programming Design Systems». Продолжить чтение

Действительно быстрый и легкий в исполнении, этот эффект штампа отлично подойдет для добавления текстуры в вашу работу. Продолжить чтение

Старый спорный вопрос о «первом экране» имеет обоснованный ответ: все пользователи прокручивают длинные страницы до конца.
Продолжить чтение

Это перевод заметки из блога компании Вебфлоу. Это статья-манифест, которая, в первую очередь, продвигает видение компании. Но я настолько согласен с изложенными положениями, что решил её перевести. Продолжить чтение

Видели когда-нибудь шоты ваших любимых дизайнеров с процессом работы в Иллюстраторе? Продолжить чтение